kondratio: (Default)
[personal profile] kondratio
Originally posted by [livejournal.com profile] mysliwiec at Не нашли ни одной русской народной песни. То есть вообще — ни одной.
Статья Ой, мороз, мороз… и прочие песни советских композиторов на сайте My Lovely Songs.ru

Вот такие дела, братцы мои. После прошлой публикации об украинской песне «Нiя яка мiсячна», мы с приятелями продолжили изыскания истоком мелодии, дошли до 17 века и решили параллельно посмотреть, нет ли этой темы среди русских народных песен.
И не нашли.

Нет, не тему не нашли.
Не нашли ни одной русской народной песни. То есть вообще — ни одной.
Какую бы известную «народную» песню мы не брали, у нее непременно находились отнюдь «не народные» профессиональные авторы, жившие в XIX, а то и в XX веке.

Самые старые «народные песни» датировались началом XIX века и имели в авторах исключительно русское дворянство.

Знаете ли вы что русская народная песня «Калинка-Малинка» была написана саратовским дворянином Иваном Петровичем Ларионовым в 1860 году?

А русская народная песня «Во поле березонька стояла» — адъюнкт-профессором Казанского университета Нигматом Мисаиловичем Ибрагимовым в начале XIXвека?

А что знаменитая старинная русская народная песня «Ой, мороз, мороз» впервые прозвучала лишь в 1956 году, а стала известна лишь в 1968 году, когда ее исполнил в фильме «Хозяин тайги» один из соавторов (этой песни) — актер Валерий Золотухин (сочинивший  её последний куплет)?


А в основу старинной русской народной песни «Живет моя отрада», написанной в 1882 году в качестве иронического стихотворения журналистом Сергеем Рыскиным которое было положено на музыку композитором Шишкиным легла вполне реальная история, нашумевший на всю Россию судебный процесс о похищения дочери дворянина Надежды Локтевой купеческим сыном Николаем Шагановым.

«Вдоль по улице метелица метет», — музыка Александра Варламова, слова Дмитрия Глебова, 1842 год.

«Вот мчится тройка почтовая» — Леонид Трефолев, 1901 год.

«Степь да степь кругом», — 1865 год, слова Ивана Сурикова, музыка Сергея Садовского.

«Ямщик, не гони лошадей», — 1915 год, слова — Николай фон Риттер, музыка — Яков Фельдман.

В какой-то момент мне показалось, что единственные по настоящему «народные песни» в России — это блатной фольклор.
Вроде «Цыпленок пареный» или «Кокаином, серебряной пылью».
Однако и «кокаин» оказался переделанным романсом «Ах вы, кони мои, вороные», авторства поэта Кононова




https://youtu.be/cFNzVwZnHc0


* * *

Ну и до купы, ещё немного русских славянских песен:

«Москва златоглавая» = «моя еврейская девушка»
( и ещё три любимые русские/еврейские песни)


ISRAEL MUSIC HISTORY
Farewell of Slavianka בין גבולות


Эволюция "Карапета" и Великая Русская Культура.

"Vot i kalina maya, vot i malina maya".
Не горюй, Володя! (вот тебе и кАлина, вот тебе и мАлина) Финны, шведы, сету -
 Русская молодёжная!
ТАНЦУЮТ! И ПОЮТ!! ВСЕ!!! :



https://youtu.be/JA3ZCH3ovOk

ПС.
Блатной фольклор, в том виде, в каком он известен с начала XX века, тоже отношения к "русской народной песне" не имеет. Особенно в плане музыки. Там сплошь авторские мелодии. Слова часто переделанные или искаженные, но, как правило, автор все равно есть, хотя, зачастую не так-то просто его установить. И "Постой, паровоз...", и "С Одесского кичмана", и "Гоп-со-смыком",- это авторские песни. В большинстве - еврейские. А уж более поздние произведения, такие, как "Вернулся я в Одессу" или, там, "Ах, скокарь...",- это Рудольф Фукс, совершенно поздние стилизации. "Поручик Голицын" - в современном виде,- это отчасти Коцишевский (кстати, родом со Слобожанщины), отчасти допись других современных авторов.


Даже песня "Вечерний звон" - и та перевод ирландского стиха Томаса Мура

Date: 2016-07-08 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] sergio khrystyuk (from livejournal.com)
Если надо, язык суахили,
Сложный звуком и словом обильный.
Чисто выучат внуки Рахили
И фольклор сочинят суахильный.

Date: 2016-07-08 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] fixik-papus.livejournal.com
Ага, в свое время крайне удивился, когда песня "врагу не сдается наш гордый Варяг" - оказалась... переводом немецкого оригинала.

Date: 2016-07-08 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] aryan-magic.livejournal.com
Ну так "блатной фольклор" и есть тема одесских иверов. Так как многие слова из "блатной" речи- это чистый идиш.

Date: 2016-07-08 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] acapyc.livejournal.com
Можно я песню здесь оставлю?

http://bit.ly/29vaVPi

Date: 2016-07-09 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] pospeliy.livejournal.com
У меня на ноутбуке несолько сотен русских народных песен и былин. Они тоже инородные?

Date: 2016-07-09 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] kondratio.livejournal.com
напишу об этом отдельный пост

Date: 2016-07-08 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] sergio khrystyuk (from livejournal.com)
Если надо, язык суахили,
Сложный звуком и словом обильный.
Чисто выучат внуки Рахили
И фольклор сочинят суахильный.

Date: 2016-07-08 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] fixik-papus.livejournal.com
Ага, в свое время крайне удивился, когда песня "врагу не сдается наш гордый Варяг" - оказалась... переводом немецкого оригинала.

Date: 2016-07-08 03:28 pm (UTC)
From: [identity profile] aryan-magic.livejournal.com
Ну так "блатной фольклор" и есть тема одесских иверов. Так как многие слова из "блатной" речи- это чистый идиш.

Date: 2016-07-08 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] acapyc.livejournal.com
Можно я песню здесь оставлю?

http://bit.ly/29vaVPi

Date: 2016-07-09 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] pospeliy.livejournal.com
У меня на ноутбуке несолько сотен русских народных песен и былин. Они тоже инородные?

Date: 2016-07-09 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] kondratio.livejournal.com
напишу об этом отдельный пост

Profile

kondratio: (Default)
kondratio

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 8th, 2026 02:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios